Entries Tagged as ''

那不是万恶万恶的旧社会?

你道是天公不可期,人心不可怜,不知皇天也肯从人愿。做甚么三年不见甘霖降?也只为东海曾经孝妇冤,如今轮到你贵州瓮安县。这都是官吏每无心正法,使百姓有口难言!

突然,看见了神的面孔

瞎忙

在学校的毕业典礼上睡了小半天
在别人的衣服和留言纪念本上写了大半天
下楼把旧书当废纸卖了没得几块钱

Render therefore unto Caesar the things which are Caesar’s; and unto God the things that are God’s.

答辩早6点45起床,阴冷,饥饿,渴,雨。

幸而一辩顺利结束(看来是),不管了,放松,放松。

做从前的测试

发现自己仍然是个自由右派(点击图片做测试):

110年前……

教育改革

* 举办京师大学堂
* 所有书院、祠庙、义学、社学一律改为兼习中西学的学堂
* 各省会设高等学堂,郡城设中等学堂,州县设小学
* 鼓励私人开办学堂
* 设立翻译、医学、农务、商学、路、矿、茶务、蚕桑速成学堂
* 派皇族宗室出国游历,挑选学生到日本游学
* 废八股、乡会试及生童岁、科考试,改考历史、政治、时务及四书五经,以及定期举行经济特科
* 设译书局
* 颁发著书及发明给奖章程,保荐格致人才

经济建设

* 设铁路矿务总局、农工商总局,并在各省设分局
* 广泛开设农会,刊印农报,购买农具,订立奖励学艺、农业程序,编译外国农学书籍,采用中西各法切实开垦
* 颁发制器及振兴工艺给奖章程
* 在各地设立工厂
* 在各省设商务局、商会,保护商务,推广口岸商埠
* 开放八旗经商的禁令,名其学习士农工商自谋生计
* 倡办实业,促进生产。

军事

* 改用西洋军事训练
* 遣散老弱残兵,削减军饷须支,实行团练,裁减绿营,举办民兵
* 颁发兴造枪炮特赏章程
* 筹设武备大学堂
* 武科停试弓箭骑剑,改试枪炮

政治

* 裁减冗员
* 设置京卿学士,以集思广益
* 准许地方官与士民上书
* 改上海《时务报》为官报,创设京师报馆
* 开放新闻自由
* 按月分类列名每年收支

传道书 1:9

湖北一副局长与女干部裸死车内 二人均有家室

http://www.google.com/search?q=%E8%B0%88%E5%85%AC%E4%BA%8B+%E5%BE%90%E6%96%B0%E8%B4%A4&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_zh-CNCN253CN253

That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.
已有的事,后必再有。已行的事,后必再行。日光之下并无新事。

港媒扬威国际 from 每日一胶--荒谬的香港

plastichk.blogspot.com

转载自由时报内容:
莎朗史东为了替西藏问题争取关注,日前脱口而出她认为四川地震可能是中国政府的“karma ”(业障)。港媒将带有宗教意味的karma在字幕上打成“报应”,还刻意忽略她后段强调“以德报怨”、“不要冤冤相报”的道理,并扭曲部分语意和内容,例如将“对西藏人不好”译作“不让西藏独立”,问号的“吗”也变成惊叹号的“吧”,错误的翻译将她的失言无限放大,变成恶毒的攻击。

莎朗史东说:“我非常难过,一段十秒钟被剪辑得很糟糕的影片,玷污了我二十多年来投身国际慈善事业的名声,我原本是想帮助中国人民的。”

韩寒博客为莎朗史东开脱 网友斥其“脑残”

2008年06月01日 20:17 长江日报

就在莎朗.史东否认曾为地震“因果论”道歉之后,国际国内评论声音万箭齐发。其中,韩寒于昨日凌晨在博客中发表十分出位的“错在媒体论”称,“我认为莎朗.史东是在错误的时间,错误的地点和错误的媒体说了一场错误的表白。其中关键是错误的媒体。”韩寒竟为史东开脱,并将其冷血言论归罪于媒体的做法遭到了大部分网友的抵制和痛骂。

但韩寒对于“人道主义”一词,竟然提出了可笑的质疑。“如果大家觉得自己都是人道主义者,某国或者某地区的灾难应该是全人类的,那么作为中国人,我们回想一下,美国911,日本大地震,台湾大地震,印尼海啸等灾难的时候,你是否心中荡漾起……”意在质疑,面对别国灾难的考验,有真正的人道主义者存在吗?既然大家都不是真正的人道主义者,那么当中国突发空前震灾之时,中国人又怎能去强求一个老外成为真正的人道主义者呢?

韩寒还以亲身经历为例强调,面对媒体进行自我审视和自我剖析或者自我批评的时候,别把话说的太曲折了。韩寒表示,很多人没有仔细阅读史东英文原话,他对原文的理解并不是“地震很有趣,中国遭报应”,“莎朗.史东要说的并不是”因果报应”,事实上,她是在讲述自己如何被感化的一个过程,但她说的这么百转千回,而时间就是生命,所以激情万丈众志成城的人们没有耐心听完。”最后,韩寒得出了结论,关键是错误的媒体在错误的时间地点“制造”了这场错误的表白,而当事人莎朗.史东在这起事件中似乎成了一个无辜的“受害者”。

结论:
1. 下次 CNN 翻译内地说“打倒美国帝国主义”时候,记得把译作“Kill all people of America!”。
2. 下次 CNN 翻译内地攻击西藏流亡政府时,例如“打倒藏独”时,记得译作“Kill all Tibetans!”
3. 下次 CNN 翻译内地攻击美国白人对黑人不好时,记得译作中国支持美国黑人独立。
4. 下次 CNN 翻译内地攻击美国对伊政策时,记得译作中国人冷血支持美军被炸死。
5. 下次 CNN 翻译中国外交部谈话时,记得只翻译闹人的几句,前文后理全部要 cut 哂佢。

否则,你就是脑残,明白了吗?有兴趣大可以找以往内地的名句,用上面的标准,把中文翻译成为英文!去吧!向全世界宣示中国人征服全世界的决心吧!